يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Süleyman Ateş
O gün ki, ne mal, ne de oğullar yarar vermez.
Alİ Bulaç
'Malın da, çocukların da bir yarar sağlayamadığı günde."
Diyanet İşleri
Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla, o şüphesiz sapıklardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni rezil etme" demişti.
Abdulbakî Gölpınarlı
O günde ki ne mal fayda verir o gün, ne evlat.
Öztürk
"Bir gündür ki o, ne mal fayda verir ne oğullar."
Çeviriyazı
yevme lâ yenfe`u mâlüv velâ benûn.
Diyanet Vakfı
O gün, ne mal fayda verir ne de evlat.
Elmalılı Hamdi Yazır
"O gün ki ne mal fayda verir ne oğullar!"
Suat Yıldırım
O gün ki ne mal, ne mülk, ne evlat insana fayda eder. [6,94; 23,101; 18,46]
Edip Yüksel
O gün, paranın ve çocukların yararı olmayacaktır.