سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Süleyman Ateş
(Hep): "Musa'ya ve Harun'a selam olsun!" (diyeceklerdi).
Alİ Bulaç
Musa’ya ve Harun’a selam olsun.
Diyanet İşleri
Sonra gelenler içinde "Musa ve Harun'a selam olsun" diye iyi birer ün bıraktık.
Abdulbakî Gölpınarlı
Esenlik Musa'ya ve Harun'a.
Öztürk
Selam olsun Mûsa'ya ve Hârun'a!
Çeviriyazı
selâmün `alâ mûsâ vehârûn.
Diyanet Vakfı
Musa ve Harun'a selam olsun.
Elmalılı Hamdi Yazır
Selam olsun, Musa ile Harun'a.
Suat Yıldırım
“Selam olsun Mûsâ ile Harun'a”
Edip Yüksel
Musa'ya ve Harun'a selam (barış) olsun.