إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Süleyman Ateş
Onu ve ailesini kurtardık.
Alİ Bulaç
Hani Biz onu ve ailesini topluca kurtarmıştık.
Diyanet İşleri
Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık.
Abdulbakî Gölpınarlı
Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık.
Öztürk
Onu ve ailesini toptan kurtarmıştık biz.
Çeviriyazı
iẕ necceynâhü veehlehû ecme`în.
Diyanet Vakfı
Hani biz Lut'u ve ailesinin hepsini kurtardık.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hani biz onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık.
Suat Yıldırım
Onun suçlu kentini cezalandırırken, geride kalanlar arasında yer alan yaşlı eşi hariç, kendisini ve ailesini kurtardık.
Edip Yüksel
Onu ve ailesini topluca kurtardık.