لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Süleyman Ateş
(İnsanların) Yeniden diriltilecekleri güne kadar balığın karnında kalırdı.
Alİ Bulaç
Onun karnında (insanların) dirilip-kaldırılacakları güne kadar kalakalmıştı.
Diyanet İşleri
Eğer Allah'ı tesbih edenlerden olmasaydı, tekrar diriltilecek güne kadar balığın karnında kalacaktı.
Abdulbakî Gölpınarlı
Halkın tekrar dirileceği günedek balığın karnında kalırdı.
Öztürk
İnsanların diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalacaktı.
Çeviriyazı
lelebiŝe fî baṭnih ilâ yevmi yüb`aŝûn.
Diyanet Vakfı
Tekrar diriltilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı, yeniden dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.
Suat Yıldırım
Şayet Allah'ı çok zikreden, ibadetli kimselerden olmasaydı, tâ mahşere kadar onun karnında kalırdı.
Edip Yüksel
Diriliş Gününe kadar onun karnında kalacaktı.