إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
Süleyman Ateş
Mutlaka zafere ulaştırılanlar kendileri olacaktır.
Alİ Bulaç
Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.
Diyanet İşleri
Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır.
Öztürk
Onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklar.
Çeviriyazı
innehüm lehümü-lmenṣûrûn.
Diyanet Vakfı
Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.
Elmalılı Hamdi Yazır
Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."
Suat Yıldırım
Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir. [58,21; 40,5]
Edip Yüksel
Onlar elbette zafere ulaşacaklar.
: