فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Süleyman Ateş
O gün onlar azab (çekme)de ortaktırlar.
Alİ Bulaç
Artık o gün onlar azapta ortaktırlar.
Diyanet İşleri
O gün hepsi azabda birleşirler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Hiç şüphe yok ki bugün onlar, azapta ortaktırlar.
Öztürk
Onlar o gün azap içinde ortaklık kurmuşlardır.
Çeviriyazı
feinnehüm yevmeiẕin fi-l`aẕâbi müşterikûn.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz o gün onlar azapta ortaktırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde hepsi o gün azabda ortaktırlar.
Suat Yıldırım
O halde o gün hepsi azap çekmekte müşterektirler.
Edip Yüksel
Böylece, o gün onlar azabta ortaktırlar.
: