إِنْ كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Süleyman Ateş
Hepsi de elçileri yalanladılar, benim cezamı hak ettiler.
Alİ Bulaç
Hepsi de elçileri yalanladılar, böylece azapla-sonuçlandırmam (onlara) hak oldu.
Diyanet İşleri
Hepsi peygamberleri yalanladı da azabımı hakettiler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Her biri, peygamberleri ancak yalanladılar da azabı hak ettiler.
Öztürk
Bunların hepsi, resulleri yalanlamaktan başka bir şey yapmadılar. Sonunda azabım hak oldu.
Çeviriyazı
in küllün illâ keẕẕebe-rrusüle feḥaḳḳa `iḳâb.
Diyanet Vakfı
Onların her biri gönderilen peygamberleri yalanladılar da bu yüzden (kendilerine) azabım hak oldu.
Elmalılı Hamdi Yazır
Hepsi de gönderilen peygamberleri yalanladılar da azabım böyle hak oldu.
Suat Yıldırım
Bunların her biri peygamberlere yalancı demiş ve cezalarını hak etmişlerdi.
Edip Yüksel
Hepsi de elçileri yalanladılar ve cezamı hakkettiler.