مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
Süleyman Ateş
Orada (koltuklara) yaslanarak bir çok meyva ve içki isterler.
Alİ Bulaç
İçinde yaslanıp-dayanmışlardır; orda birçok meyve ve şarap istemektedirler.
Diyanet İşleri
Orada tahtlara yaslanmış olarak türlü meyveler ve içecekler isterler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Oralarda yaslanıp oturacaklar, diledikleri birçok yemişler ve içecek şeyler, hemen sunulacak kendilerine.
Öztürk
Orada, yaslanmış olarak birçok meyve ve içecek isterler.
Çeviriyazı
müttekiîne fîhâ yed`ûne fîhâ bifâkihetin keŝîrativ veşerâb.
Diyanet Vakfı
Onlar koltuklara yaslanıp kurularak orada bir çok meyveler ve içecekler isterler.
Elmalılı Hamdi Yazır
İçlerine kurularak orada birçok yemişle, bambaşka bir içki isteyeceklerdir.
Suat Yıldırım
Onlar orada kanepelere dayanarak birçok meyveler ve içecekler isterler. [56,18]
Edip Yüksel
Orada konfor içinde bol meyve ve içecek isterler.
: