إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ
Süleyman Ateş
Doğrusu bizim bu rızkımızın bitip tükenmesi yoktur!
Alİ Bulaç
Şüphesiz bu, Bizim rızkımızdır, bitip tükenmesi de yok.
Diyanet İşleri
Doğrusu, verdiğimiz bu rızıklar tükenecek değildir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Şüphe yok ki bu, elbette bizim.rızkımız, hem de öylesine ki bitip tükenmesi yok.
Öztürk
İşte bu, bizim verdiğimiz rızıktır elbette. Bitip tükenmesi yoktur onun.
Çeviriyazı
inne hâẕâ lerizḳunâ mâ lehû min nefâd.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz bu, bizim verdiğimiz rızıktır. Ona bitmek ve tükenmek yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte bu, bizim rızkımız; muhakkak ki ona hiç tükenmek yoktur.
Suat Yıldırım
Gerçekten bu, Bizim ihsan ettiğimiz bir nasiptir ki onun asla biteceği yoktur. [16,96; 11,108; 41,8; 13,35]
Edip Yüksel
Bizim bu rızkımız tükenmez.
: