هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
Süleyman Ateş
İşte onu tadsınlar: Kaynar ve kokuşmuş sudur!
Alİ Bulaç
İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.
Diyanet İşleri
İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.
Abdulbakî Gölpınarlı
İşte budur azap, artık tatsınlar gayet sıcak ve gayet soğuk suları.
Öztürk
İşte burada! Hadi, tatsınlar onu: Kaynar su, kokuşmuş irin.
Çeviriyazı
hâẕâ felyeẕûḳûhü ḥamîmüv vegassâḳ.
Diyanet Vakfı
İşte bu; kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar
Elmalılı Hamdi Yazır
İşte artık tatsınlar onu ki, o kaynar su ve irindir.
Suat Yıldırım
Bu böyledir! İşte tatsınlar bakalım o kaynar suları ve irinleri!
Edip Yüksel
İşte onu tatsınlar: Kaynar su ve irin.