فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Süleyman Ateş
Meleklerin hepsi tüm olarak secde ettiler.
Alİ Bulaç
Meleklerin hepsi topluca secde etti;
Diyanet İşleri
Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu.
Abdulbakî Gölpınarlı
Meleklerin hepsi birden secde etmişti.
Öztürk
Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde etmişlerdi.
Çeviriyazı
fesecede-lmelâiketü küllühüm ecme`ûn.
Diyanet Vakfı
Bütün melekler toptan secde ettiler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde ettiler.
Suat Yıldırım
Meleklerin hepsi secde ettiler.
Edip Yüksel
Tüm melekler ona secdeye kapandı;