إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Süleyman Ateş
(Hakkın batıldan ayrılacağı) Hüküm günü, hepsinin varacağı gündür.
Alİ Bulaç
Şüphesiz o (hakkı batıldan, haklıyı haksızdan) ayırma günü, hepsinin (hesaba çekilecekleri) vakitleridir.
Diyanet İşleri
Doğrusu hüküm günü hepsinin bir arada bulunacağı gündür.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ayrılma günü, gerçekten de hepsinin muayyen bir günüdür.
Öztürk
Hiç kuşkusuz, ayrım günü, hepsinin buluşma zamanıdır/buluşma yeridir.
Çeviriyazı
inne yevme-lfaṣli mîḳâtühüm ecme`în.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz (hakkı batıldan ayıran) hüküm günü, hepsinin bir arada buluşacağı gündür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Şüphesiz ki hakkı batıldan ayırd etme günü onların hepsinin bir araya toplanacağı gündür.
Suat Yıldırım
Muhakkak ki bütün hesapların görüleceği o karar günü, hepsinin buluşacağı gündür.
Edip Yüksel
Hepsi Karar Günü topluca buluşacaklardır.
: