قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Süleyman Ateş
(İbrahim): "O halde göreviniz nedir ey elçiler?" dedi.
Alİ Bulaç
(İbrahim) dedi ki: "Şu halde sizin asıl isteğiniz nedir, ey elçiler?"
Diyanet İşleri
İbrahim: "Ey Elçiler! Göreviniz nedir?" dedi.
Abdulbakî Gölpınarlı
İbrahim, işiniz nedir ey elçiler demişti.
Öztürk
İbrahim sordu: "Amacınız ne, ey elçiler?"
Çeviriyazı
ḳâle femâ ḫaṭbüküm eyyühe-lmürselûn.
Diyanet Vakfı
(İbrahim:) O halde işiniz nedir, ey elçiler? dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
İbrahim, kendisine misafir olarak gelen meleklere: "Acaba sizin asıl önemli işiniz nedir ey elçiler?" dedi.
Suat Yıldırım
İbrâhim: “Peki sizin gelişinizin asıl sebebini öğrenebilir miyim ey değerli elçiler?” dedi.
Edip Yüksel
(İbrahim:) "Ey elçiler asıl göreviniz nedir?" dedi.