مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Süleyman Ateş
(Muhammed'in) Göz(ü) şaşmadı ve azmadı.
Alİ Bulaç
Göz kayıp-şaşmadı ve (sınırı) aşmadı.
Diyanet İşleri
Gözü oradan ne kaydı ve ne de onu aştı.
Abdulbakî Gölpınarlı
Gözü, ne kaydı, ne haddini aştı.
Öztürk
Göz ne kayıp şaştı ne azıp haddi aştı.
Çeviriyazı
mâ zâga-lbeṣaru vemâ ṭagâ.
Diyanet Vakfı
Gözü kaymadı ve sınırı aşmadı.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Peygamberin) gözü şaşmadı ve sınırı aşmadı.
Suat Yıldırım
Peygamberin gözü kaymadı, şaşmadı, aşmadı da.
Edip Yüksel
Göz şaşmadı, sınırı da aşmadı.