أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
Süleyman Ateş
Demek erkek size, kadın Allah'a mı?
Alİ Bulaç
Erkek (evlat) sizin, dişi O'nun mu?
Diyanet İşleri
Demek erkekler sizin, dişiler Allah'ın mı?
Abdulbakî Gölpınarlı
Erkek evlatlar sizin de kızlar onun mu?
Öztürk
Erkek size, dişi Allah'a mı?
Çeviriyazı
elekümü-ẕẕekeru velehü-l'ünŝâ.
Diyanet Vakfı
Demek erkek size, dişi O'na öyle mi?
Elmalılı Hamdi Yazır
Size erkek O'na dişi öyle mi?
Suat Yıldırım
Erkek evlatlar size, kızlar O'na olsun, öyle mi?
Edip Yüksel
Erkekler sizin de dişiler O'nun mu?