وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Süleyman Ateş
O heva'dan konuşmaz.
Alİ Bulaç
O, hevadan (kendi istek, düşünce ve tutkularına göre) konuşmaz.
Diyanet İşleri
O, kendiliğinden konuşmamaktadır.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve kendi dileğiyle söz de söylemedi.
Öztürk
O; kuruntudan, keyfinden konuşmuyor.
Çeviriyazı
vemâ yenṭiḳu `ani-lhevâ.
Diyanet Vakfı
O, arzusuna göre de konuşmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
O, hevâdan (arzularına göre) konuşmaz.
Suat Yıldırım
O kendi heva ve hevesiyle konuşmuyor.
Edip Yüksel
Ne de kendi kişisel arzusundan konuşmaktadır.
: