وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Süleyman Ateş
Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
Alİ Bulaç
(Alayla) Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.
Diyanet İşleri
Gülüyorsunuz... Ağlamıyorsunuz.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.
Öztürk
Gülüyorsunuz, ağlamıyorsunuz.
Çeviriyazı
vetaḍḥakûne velâ tebkûn.
Diyanet Vakfı
Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!
Elmalılı Hamdi Yazır
Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
Suat Yıldırım
Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah'a secde ve ibadet edin!
Edip Yüksel
Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?