وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Süleyman Ateş
(Allah) Yeri halk için koydu.
Alİ Bulaç
Yere gelince, onu da (yaratılmış bütün) varlıklar için alçalttı-koydu.
Diyanet İşleri
Allah, yeri yaratıkları için meydana getirmiştir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Yeryüzünü alçalttı halka.
Öztürk
Ve yerküre. Koydu onu toprakta yaşayacak yaratıklar için.
Çeviriyazı
vel'arḍa veḍa`ahâ lil'enâm.
Diyanet Vakfı
Allah, yeri canlılar için yaratmıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır
(Allah) yeri mahlukat için (aşağıya) koydu.
Suat Yıldırım
Allah yeryüzünü de canlı yaratıklar için alçaltıp döşedi.
Edip Yüksel
Yeryüzünü tüm yaratıklar için yarattı.