وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
Süleyman Ateş
Cin'i de halis ateşten yarattı.
Alİ Bulaç
Cann'ı (cinni) da 'yalın-dumansız bir ateşten' yarattı.
Diyanet İşleri
Cinleri de yalın bir alevden yaratmıştır.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve cinleri, coşup kaynayan ateşten yarattı.
Öztürk
Cini de ateşin dumansızından yarattı.
Çeviriyazı
veḫaleḳa-lcânne mim mâricim min nâr.
Diyanet Vakfı
Cinleri öz ateşten yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır
Cinleri de hâlis ateşten yarattı.
Suat Yıldırım
Cinni ise hâlis ateşten yarattı.
Edip Yüksel
Cinleri de dumansız ateşten yarattı.