إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Süleyman Ateş
Ki, o (Kur'an) elbette değerli bir elçinin sözüdür.
Alİ Bulaç
Hiç şüphesiz o (Kur'an), şerefli bir elçinin kesin sözüdür.
Diyanet İşleri
Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
Abdulbakî Gölpınarlı
Şüphe yok ki bu, kerem sahibi bir elçinin sözü elbet.
Öztürk
Ki o, çok soylu bir elçinin sözüdür.
Çeviriyazı
innehû leḳavlü rasûlin kerîm.
Diyanet Vakfı
Hiç şüphesiz o (Kur'an), çok şerefli bir elçinin sözüdür.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kuşkusuz Kur'ân, şerefli bir peygamberin (Allah'tan) getirdiği sözdür.
Suat Yıldırım
Bu Kur'ân, pek kerim bir Resulün sözüdür.
Edip Yüksel
Ki bu şerefli bir elçinin (getirdiği) sözdür.