فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Süleyman Ateş
Şimdi sen güzelce sabret.
Alİ Bulaç
Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret.
Diyanet İşleri
Güzel güzel sabret;
Abdulbakî Gölpınarlı
Artık sabret güzel bir sabırla.
Öztürk
Artık güzel bir sabırla sabret!
Çeviriyazı
faṣbir ṣabran cemîlâ.
Diyanet Vakfı
(Resulüm!) Şimdi sen güzelce sabret.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde güzel bir sabır ile sabret.
Suat Yıldırım
O halde sen, müşriklerin eziyetlerine güzelce sabret. Çünkü azabın inmesi yaklaşmaktadır.
Edip Yüksel
Şimdi sen güzelce sabret.