أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Süleyman Ateş
Görmediniz mi Allah nasıl yedi göğü birbiri üstünde tabaka tabaka yarattı?'
Alİ Bulaç
"Görmüyor musunuz; Allah, yedi göğü birbirleriyle bir uyum (mutabakat) içinde yaratmıştır?"
Diyanet İşleri
"Allah'ın, göğü yedi kat üzerine nasıl yarattığını görmez misiniz?"
Abdulbakî Gölpınarlı
Görmez misiniz Allah, nasıl da gökleri yedi kat yaratmıştır.
Öztürk
"Görmediniz mi, Allah yedi göğü ahenkli bir bütün olarak nasıl yarattı?"
Çeviriyazı
elem terav keyfe ḫaleḳa-llâhü seb`a semâvâtin ṭibâḳâ.
Diyanet Vakfı
Görmediniz mi, Allah yedi göğü birbiriyle ahenktar olarak nasıl yaratmış!
Elmalılı Hamdi Yazır
"Görmediniz mi Allah yedi göğü uygun tabakalar halinde nasıl yaratmış?"
Suat Yıldırım
Görmez misiniz ki Allah yedi kat göğü tam birbiri ile uyum içinde yarattı?
Edip Yüksel
ALLAH'ın yedi göğü tabakalar halinde nasıl yarattığını görmez misiniz?