فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
Süleyman Ateş
O halde sana Kur'an'ı okuduğumuz zaman onun okunuşunu izle.
Alİ Bulaç
Şu halde, Biz onu okuduğumuz zaman, sen de onun okunuşunu izle.
Diyanet İşleri
Biz onu Cebrail'e okuttuğumuz zaman, onun okumasını dinle.
Abdulbakî Gölpınarlı
Onu okuduk mu, uy okuyuşuna.
Öztürk
O halde, biz onu okuduğumuzda, sen onun okunuşunu izle.
Çeviriyazı
feiẕâ ḳara'nâhü fettebi` ḳur'âneh.
Diyanet Vakfı
O halde, biz onu okuduğumuz zaman, sen onun okunuşunu takip et.
Elmalılı Hamdi Yazır
O halde biz onu okuduğumuz zaman sen onun okunuşunu takip et.
Suat Yıldırım
O halde Biz Kur'ân’ı okuduğumuzda, sen de onun okunuşunu izle!
Edip Yüksel
Biz onu okuduğumuz zaman, onun okunuşunu izle.