فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Süleyman Ateş
Onu sağlam bir karar yerine koyduk.
Alİ Bulaç
Sonra onu savunması sağlam bir karar yerine yerleştirdik.
Diyanet İşleri
Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
Abdulbakî Gölpınarlı
Derken onu, karar edilecek kuvvetli bir yerde tutmadık mı?
Öztürk
Onu dayanıklı karargâhta tuttuk.
Çeviriyazı
fece`alnâhü fî ḳarârim mekîn.
Diyanet Vakfı
İşte o suyu, sağlam bir yere yerleştirdik.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onu sağlam bir yerde oturttuk.
Suat Yıldırım
Sonra da o meni nutfesini belirli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik. [23,13]
Edip Yüksel
Ve sonra onu iyi korunan bir yere yerleştirmedik mi?
: