إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Süleyman Ateş
Yalnız kaynar su ve irin (içerler);
Alİ Bulaç
Kaynar sudan ve irinden başka.
Diyanet İşleri
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
Abdulbakî Gölpınarlı
Ancak bir kaynar su, ancak bir kan ve irin.
Öztürk
Sadece kaynar su, atık su,
Çeviriyazı
illâ ḥamîmev vegassâḳâ.
Diyanet Vakfı
Kaynar su ve irin (tadarlar).
Elmalılı Hamdi Yazır
Ancak bir kaynar su ve irin (içecekler).
Suat Yıldırım
İçecek olarak sadece kaynar su ile irin bulurlar.
Edip Yüksel
Ancak kaynar su ve acı bir yiyecek hariç.