جَزَاءً وِفَاقًا
Süleyman Ateş
Yaptıklarına uygun bir ceza olarak.
Alİ Bulaç
(İşlediklerine) Uygun olan bir ceza olarak,
Diyanet İşleri
Orada ne serinlik ne de içilecek bir şey tatmazlar; sadece kaynar su ve irin....
Abdulbakî Gölpınarlı
Bir cezadır ki tam uygun.
Öztürk
Çok uygun bir karşılık olarak.
Diyanet Vakfı
Ancak (dünyada yaptıklarına) uygun karşılık olarak.
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir ceza ki tam yaptıklarına uygun.
Suat Yıldırım
Bu, yaptıklarının tam karşılığıdır.
Edip Yüksel
Yaptıklarına uygun bir karşılık olarak.