الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Süleyman Ateş
Ki onlar onda ayrılığa düşmektedirler.
Alİ Bulaç
Ki kendileri hakkında anlaşmazlık içindedirler.
Diyanet İşleri
Üzerinde anlaşmazlığa düştükleri, büyük bir olay olan tekrar dirilme haberini mi?
Abdulbakî Gölpınarlı
Öylesine haber ki onlar, bu hususta aykırılığa düşmüşlerdir.
Öztürk
Ki onda tartışma içindedirler.
Çeviriyazı
elleẕî hüm fîhi muḫtelifûn.
Diyanet Vakfı
(İnanıp inanmamakta) ayrılığa düşmektedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki onlar onda ayrılığa düşmektedirler.
Suat Yıldırım
Hakkında ihtilafa düştükleri o mühim haberi mi?
Edip Yüksel
Ki onlar onda anlaşmazlık halindedirler.
: