وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Süleyman Ateş
Hemen çekip alanlara,
Alİ Bulaç
Yumuşacık çekip alanlara,
Diyanet İşleri
Canları kolaylıkla alanlara and olsun,
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve neşeli neşeli yürüyenlere.
Öztürk
Yemin olsun, rahatça, incitmeden çekenlere/düğümü hünerle çözenlere/bir yerden bir yere gidenlere/coşkuyla iç çekenlere,
Çeviriyazı
vennâşiṭâti neşṭâ.
Diyanet Vakfı
Yavaşça çekenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır
Usulcacık çekenlere,
Suat Yıldırım
Neş'e ve şevkle yürüyenler,
Edip Yüksel
Rahatça çekenlere,
: