فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Süleyman Ateş
Ben sizin en yüce Rabbinizim! dedi.
Alİ Bulaç
Dedi ki: "Sizin en yüce Rabbiniz benim."
Diyanet İşleri
"Sizin en yüce rabbiniz benim" dedi.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ben, sizin en yüce Rabbinizim demişti.
Öztürk
Dedi ki: "Ben sizin en yüce rabbinizim."
Çeviriyazı
feḳâle ene rabbükümü-l'a`lâ.
Diyanet Vakfı
Ben, sizin en yüce Rabbinizim! dedi.
Elmalılı Hamdi Yazır
"Ben sizin en yüce Rabbinizim" dedi.
Suat Yıldırım
Adamlarını topladı ve onlara: “Sizin en yüce rabbiniz benim!” dedi. [26,29; 7,127]
Edip Yüksel
"Ben sizin en yüce rabbinizim," dedi.