وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ
Süleyman Ateş
Gören kimseler için cehennem ortaya çıkarılmıştır.
Alİ Bulaç
Görebilenler için cehennem de sergilenmiştir.
Diyanet İşleri
Cehennem her bakanın göreceği şekilde gösterilir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve cehennem, belirtilir görene.
Öztürk
Gören kişi için cehennem apaçık ortaya çıkarılmıştır.
Çeviriyazı
vebürrizeti-lceḥîmü limey yerâ.
Diyanet Vakfı
Ve görene cehennem açık bir şekilde gösterilmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Gören kimseler için cehennem hortlatıldığı vakit,
Suat Yıldırım
Cehennem her görene, apaçık görünür.
Edip Yüksel
Cehennem göz önüne çıkarılacaktır.