تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
Süleyman Ateş
Ardından başka bir gürültü gelir.
Alİ Bulaç
Arkasından onu diğer bir sarsıntı izleyecek.
Diyanet İşleri
Peşinden bir diğeri gelir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ardından bir sarsıntı daha gelir çatar.
Öztürk
Onu, ardısıra gelen izleyecektir.
Çeviriyazı
tetbe`uhe-rrâdifeh.
Diyanet Vakfı
Onu ikinci üflemenin takip ettiği gün,
Elmalılı Hamdi Yazır
Onu ikinci bir sarsıntı izler.
Suat Yıldırım
Onu izleyen ikinci üfleme herkesi mezarından kaldıracak!
Edip Yüksel
Ardından bir diğeri izler.
: