فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Süleyman Ateş
Sen onunla ilgilenmiyorsun.
Alİ Bulaç
Sen ona aldırış etmeden oyalanıyorsun.
Diyanet İşleri
Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.
Abdulbakî Gölpınarlı
Sen ondan gaflet ediyor, ona aldırış bile etmiyorsun.
Öztürk
Sen ona aldırmazlık ediyorsun.
Çeviriyazı
feente `anhü telehhâ.
Diyanet Vakfı
Sen onunla ilgilenmiyorsun.
Elmalılı Hamdi Yazır
Sen onunla ilgilenmiyorsun.
Suat Yıldırım
Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.
Edip Yüksel
İlgi göstermedin ona.
: