يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
Süleyman Ateş
Yaptığınız herşeyi bilirler.
Alİ Bulaç
Her yapmakta olduğunuzu bilirler.
Diyanet İşleri
Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
Abdulbakî Gölpınarlı
Bilirler ne yaparsanız.
Öztürk
Bilirler yapmakta olduğunuzu.
Çeviriyazı
ya`lemûne mâ tef`alûn.
Diyanet Vakfı
Onlar, yapmakta olduklarınızı bilirler.
Elmalılı Hamdi Yazır
Onlar, siz her ne yaparsanız bilirler
Suat Yıldırım
Yaptığınız her şeyi bilip yazarlar. [18,49]
Edip Yüksel
Yaptıklarınızı bilirler.