وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Süleyman Ateş
Allah onların, içlerinde gizledikleri (düşünceleri) biliyor.
Alİ Bulaç
Oysa Allah, onların içlerinde sakladıklarını daha iyi bilendir.
Diyanet İşleri
Oysa, Allah, onların sakladıklarını çok iyi bilir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve Allah, daha iyi bilir, gönüllerinde ne var.
Öztürk
Allah, içlerinde sakladıklarını çok iyi biliyor.
Çeviriyazı
vellâhü a`lemü bimâ yû`ûn.
Diyanet Vakfı
Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Oysa Allah içlerinde sakladıklarını biliyor.
Suat Yıldırım
Allah, onların kalplerinde ne sakladıklarını pek iyi bilir!
Edip Yüksel
ALLAH onların sakladıklarını çok iyi bilir.
: