وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Süleyman Ateş
Ve kazıklar sahibi Fir'avn'a?
Alİ Bulaç
Ve kazıklar (ehramlar) sahibi Firavun'a?
Diyanet İşleri
Vadide kayaları kesip yontan Semud milletine, memleketlerde aşırı giden, oralarda bozgunculuğu artıran, sarsılmaz bir saltanat sahibi Firavun'a Rabbinin ne ettiğini görmedin mi?
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve direk gibi sağlam kumandanları olan Firavun'a?
Öztürk
Ve kazıklar sahibi Firavun'a.
Çeviriyazı
vefir`avne ẕi-l'evtâd.
Diyanet Vakfı
Kazıklar (çadırlar, ordular) sahibi Firavun'a?
Elmalılı Hamdi Yazır
Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?
Suat Yıldırım
Beldeler içinde benzeri yaratılmamış ve yüksek binalarla dolu İrem şehrinde oturan Âd milletine. [69,6-10; 7,71-72; 41,15;53,50]Vâdideki kayaları oyup yontarak sağlam evler yapan Semud milletine [7,73-79; 11,61-68; 26, 141-158]Çadırlı ordugâhlar, piramitler sahibi Firavun'a, [7,103-141; 11,96-99; 43,46-56]Rabbinin ne yaptığını görmedin mi?
Edip Yüksel
Ve piramitler sahibi Firavun'a?