وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Süleyman Ateş
Mirası hırsla yutuyorsunuz.
Alİ Bulaç
Mirası, sınır tanımaz (helal, haram aldırmaz) bir tarzda yiyorsunuz.
Diyanet İşleri
Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve mirası, habbesine dek yiyorsunuz.
Öztürk
Mirası derleyip toplayıp yiyorsunuz.
Çeviriyazı
vete'külûne-ttürâŝe eklel lemmâ.
Diyanet Vakfı
Haram helal demeden mirası yiyorsunuz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Oysa mirası öyle bir yiyorsunuz ki, haramhelal gözetmeden.
Suat Yıldırım
Mirasları helâl haram demeden ne gelse yersiniz.
Edip Yüksel
Mirası da hak gözetmeden yiyorsunuz.