وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Süleyman Ateş
Ki sen bu şehire girmekte(burada yaşamakta)sın.
Alİ Bulaç
Ki sen, bu şehirde oturmakta iken,
Diyanet İşleri
Bu şehre (Mekke'ye) yemin ederim; ki sen bu şehirde oturmuşsun.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ki sen oturmadasın bu şehirde.
Öztürk
Sen bu kente mahremsin/bu kente gireceksin.
Çeviriyazı
veente ḥillüm bihâẕe-lbeled.
Diyanet Vakfı
Ki sen bu beldedesin,
Elmalılı Hamdi Yazır
Ki sen bu beldede oturmaktasın.
Suat Yıldırım
Senin bu beldeye girişin hakkı için!
Edip Yüksel
Ki sen bu kentte oturmaktasın.