وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ
Süleyman Ateş
Son da ilk de (ahiret de dünya da) bizimdir.
Alİ Bulaç
Gerçekten, son da, ilk de (ahiret ve dünya) Bizimdir.
Diyanet İşleri
Şüphesiz ahiret de, dünya da Bizimdir.
Abdulbakî Gölpınarlı
Ve şüphe yok ki bizimdir son yaşayış da ve önceki de.
Öztürk
Sonrası da öncesi de sadece bizimdir.
Çeviriyazı
veinne lenâ lel'âḫirate vel'ûlâ.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz ahiret de dünya da bizimdir.
Elmalılı Hamdi Yazır
Kuşkusuz ahiret de dünya da bizimdir.
Suat Yıldırım
Âhiret gibi dünya da elbette Bize aittir.
Edip Yüksel
Sonu da ilki de biz kontrol ederiz.
: