لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
Süleyman Ateş
Ona ancak haydut olan girer.
Alİ Bulaç
Ona, ancak en bedbaht olandan başkası yollanmaz;
Diyanet İşleri
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
Abdulbakî Gölpınarlı
Oraya da ancak pek bahtsız kişi atılır, yanar.
Öztürk
Şiddete çok düşkün bedbahttan başkası girmez ona.
Çeviriyazı
lâ yaṣlâhâ ille-l'eşḳâ.
Diyanet Vakfı
O ateşe, ancak kötü olan girer.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ona ancak en azgın olan girer.
Suat Yıldırım
O ateş ki dini yalan sayan ve ona sırtını dönenden başkası oraya girmez.
Edip Yüksel
Oraya talihsiz olandan başkası girmez.
: